1.绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster 指“ 嫉妒”的意思。例如:
Their neighbours were apparently green with envy. 的左邻右舍显然 嫉妒。
汉语中表示“嫉妒”意义的则是说“眼红”,应该翻译为green-eyed而 翻译为red-eyed。
2. 美元纸币是绿颜色的, 美国人通常把钞票称为greenback。此外green在美国也可以指代“钱财、钞票、有经济实力”等意义,如:
In American political elections,the candidates that win are usually the ones who have green power backing them. 在美国政治竞选中获胜的候选人通常 有财团支持的人物。
With a Ph.D., he thought he could get greener paychecks.他想,有了博士学位,他能 更丰厚的薪水。
green在财经领域有 含义:
green power 金钱的力量、财团
green stamp 指美国救济补助票,因印成绿色而得名
green sheet 指 预算明细 表
greenback 美钞( 美元背面为绿色)(用于口语)
green pound 绿色英镑(指 体内部计算农产品价格而规定的高汇率英镑)
3.在英语中,绿色还用来表示“ 经验、 训练、知识浅薄”等意思。
例如,The new typist is green at her job. 刚来的打字员是个生手。
You cannot expect Mary to do business with such people. She is only eighteen and as green as grass. 你 指望玛丽同 的人做生意,她 十八岁,还毫无经验。
Do you see any green in my eye? 你以为我是好欺骗的吗?
4. green还有 新用法:He is greenly challenged. 意思是:他是残障人。
|